linguatools-Logo
16 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
interview Interview
Befragung 55

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

interview Gespräch 27 Interviews 43 Befragungen 2 befragen
veröffentlichten Interview
K.bunzel
interviewt
Interview mit
Rundfunkinterview
Anhörung
interviewed
interviewen
interviewe
Verhör
Bewerbungsgespräch
Pressegespräch
Vorstellungsgespräch
Pressegesprächs

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


interviewer bias Ergebnisbeeinflussung durch die Befrager
Verzerrung durch Interviewer
Interviewer-Bias
computerondersteund individueel interview computergestütztes Direktinterview
computerondersteund telefonisch interview computerunterstütztes Telefoninterview
niet-directief interview Tiefeninterview
voedingsenquête door middel van interview mündliche Befragung zu Ernährungsgewohnheiten

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "interview"

81 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

de implementatie van de basismodules van het Europees gezondheidsonderzoek door middel van interviews (EHIS) in 2007-2008 (als omschreven in het statistisch programma voor 2007);
Unterstützung der nationalen statistischen Behörden bei der Durchführung der zentralen Module für die europäische Gesundheitserhebung 2007—2008 (nach der Beschreibung im Statistischen Programm 2007);
   Korpustyp: EU DGT-TM
ondersteuning van de nationale statistische instanties bij de implementatie in 2006-2008 van de modules van het European Core Health Interview Survey (als omschreven in het statistisch programma).
Unterstützung der nationalen statistischen Behörde bei der Durchführung der Module für die europäische Gesundheitserhebung ECHIS 2006—2008 (nach der Beschreibung im Statistischen Programm 2006);
   Korpustyp: EU DGT-TM
De infrastructuur voor het basisstelsel van volksgezondheidsstatistieken wordt versterkt, waarbij speciaal aandacht wordt besteed aan het bestuderen, consolideren en toepassen van de relevante methodieken, zoals het Europees gezondheidsonderzoek door middel van interviews (EHIS) en het systeem van gezondheidsrekeningen (SHA).
Die Infrastruktur für das Basissystem von Statistiken über öffentliche Gesundheit wird gestärkt, wobei besondere Aufmerksamkeit der Prüfung, Konsolidierung und Anwendung der einschlägigen Methodiken gelten wird, wie der Europäischen Gesundheitsumfrage (EHIS) und des Kontensystems für die Gesundheitsausgabenrechnung (SHA).
   Korpustyp: EU DGT-TM
De Autoriteit stelt vraagtekens bij de betrouwbaarheid van de gegevens die zijn verzameld voor het ECON-verslag, dat met name voor de dienstensectoren hoofdzakelijk gebaseerd is op eigen kennis van de marktsituatie en telefonische interviews met geselecteerde ondernemingen.
Die Überwachungsbehörde bezweifelt die Zuverlässigkeit der für den ECON-Bericht erfassten Angaben, die insbesondere im Falle der Dienstleistungsbereiche vor allem auf eigenen Kenntnissen der Marktlage und auf Telefongesprächen mit ausgewählten Unternehmen beruhen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
de verstrekking aan de Commissie, de ECB en het IMF van een evaluatie van de maatregelen die zijn genomen met betrekking tot ontvangers van betalingen aan werkzoekenden die geen interviews voor activering naar werk bijwonen;
Vorlage einer Bewertung der Maßnahmen, die gegenüber Empfängern von Arbeitslosenunterstützung, die nicht zu Gesprächen im Hinblick auf den Wiedereintritt in die Erwerbstätigkeit bereit sind, ergriffen werden, bei der Kommission, der EZB und dem IWF;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Onderzoekers en de wetenschappelijke wereld in het algemeen hebben voor wetenschappelijke doeleinden steeds meer behoefte aan toegang tot vertrouwelijke gegevens uit het Europees gezondheidsonderzoek door middel van interviews (EHIS), de communautaire statistieken over de informatiemaatschappij, de budgetonderzoeken en de statistische registratie van het goederenvervoer over de weg.
Einzelne Wissenschaftler und die Wissenschaft insgesamt wünschen in zunehmendem Maße für wissenschaftliche Zwecke Zugang zu vertraulichen Daten aus der Europäischen Gesundheitsumfrage (EHIS), aus den Gemeinschaftsstatistiken zur Informationsgesellschaft (CSIS), aus der Erhebung über die Wirtschaftsrechnungen der privaten Haushalte (HBS) und aus der statistischen Erfassung des Güterkraftverkehrs (CGR).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het Europees gezondheidsonderzoek door middel van interviews (EHIS), de communautaire statistieken over de informatiemaatschappij (module 2 — Individuen, huishoudens en informatiemaatschappij), de budgetonderzoeken en de statistische registratie van het goederenvervoer over de weg moeten daarom worden toegevoegd aan de opsomming in Verordening (EG) nr. 831/2002.
Die Europäische Gesundheitsumfrage (EHIS), die Gemeinschaftsstatistiken zur Informationsgesellschaft (CSIS) — Modul 2: Einzelpersonen, Haushalte und die Informationsgesellschaft, die Erhebung über die Wirtschaftsrechnungen der privaten Haushalte (HBS) und die statistische Erfassung des Güterkraftverkehrs (CGR) sollten daher in die Auflistung der Verordnung (EG) Nr. 831/2002 aufgenommen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM